The opposite of advertising, there is the graffiti. To keep your eyes open on our livesif called upon, there is photography.
 
      I take time for you to capture the ephemeral marking your territory, however, a way to invite you to rediscover your urban collective or private ...

      When the image becomes language, please accept my words of introspectionand arrogance, I invite you to shareto see and learn to see. My way of expressing my feelings on the precipitation of our time ... clear ....

      Passion of the location, and time ... and the emotion aroused that I hope will be shared ...

      By passion for the social and urban moods, I do not denounce, I propose toshow what we can not see or more, because of the speed, stress, and rhinestones ...
 

    Aux antipodes de la publicité, il y a le graffiti. Pour garder les yeux ouverts sur nos vies si sollicitées, il y a la photographie.

     Je prend le temps pour vous, d'immortaliser l'éphémère qui marque pourtant vos territoires, une façon de vous inviter à redécouvrir votre urbanisme collectif ou privé...

     Quand l'image devient langage, je vous adresse mes paroles d'introspections et d'arrogances, je vous invite à échanger, à voir et à savoir voir. Ma façon d'exprimer mes sentiments sur les précipitations de notre époque...sans équivoque....

     Passion du lieu, du moment et de l'instant...ainsi que de l'émotion suscitée qui je l'espère sera partagée...

     Par passion pour le contexte social et les humeurs urbaines, je ne dénonce pas, je propose de montrer ce que l'on ne voit pas ou plus, à cause du speed, du stress, du strass...

Pages to the People